人物风采
当前位置: 网站首页>>人物风采>>正文
 
【冀青榜样】燕山大学李雪:绩点第一、保研国科大——她把翻译答卷写在了田野和赛场上
2026-04-13 12:40  

燕大榜样·第214期

李雪同学学以致用、译路深耕

秉持“复语复合、创新致远”的追求

将所学翻译知识灵活渗透进社会实践的方方面面

用扎实的专业能力书写青春答卷

成为当之无愧的专业实践先锋

她将“厚德 博学 求是”的燕大精神

书写得淋漓尽致

让翻译专业的价值在实干中充分彰显

在青春征程中绽放出别样光彩

专业绩点第一,综测名列前茅,多门核心课程拿下A及以上成绩;校级荣誉、专业赛事奖项拿到手软,如今她已保研至中国科学院大学英语口译专业。优秀,不是偶然,而是她持续深耕的结果。

从燕园课堂到科研前沿,从传统翻译到数字技术融合,她始终扎根翻译专业领域,跳出单一语言学习的固化思维,将“复语、复合、复能”的专业追求,融入每一次学术深耕与实践应用,让专业知识走出课本、落地实处,实现知识与实践的双向奔赴。

用技术为翻译赋能解锁传播新路径

李雪坚信,语言专业的核心在于灵活应用,专业的意义,在于破解实际问题。李雪摒弃“翻译仅为语言转换”的局限,在侯羽教授指导下,将翻译研究与数字技术、文化传播深度融合,聚焦“中英文化负载词”难题,探索虚拟数字人讲述中国文化的新路径,让专业知识在技术加持下焕发新生机。这份立足专业的创新探索,为翻译学科的发展注入了鲜活的青年力量。

以竞赛为课堂锤炼专业实战能力

李雪将学科竞赛作为检验跨界创新的实战场。在“挑战杯”河北省大学生创业计划竞赛、“外研社·国才杯”等高水平赛事中,她带着“翻译+数字技术+社会服务”的跨学科思路参赛,将专业知识与创业实践、赛事需求深度融合,斩获多项奖项。在竞赛中打磨能力、积累经验,形成了“研赛互促”的良性循环,实现了从课堂知识到实战赛场的跨越

知行合一,实践中传递语言价值

在《语言服务赋能乡村振兴的路径与模式研究》项目中,李雪扎根基层,将翻译专业知识融入乡村国际传播与特色文化展示,让学术研究扎根乡土大地,让专业能力在服务社会发展中彰显独特价值。

“语言的生命力在于应用”,李雪积极组织学术活动服务同学,活跃在国际赛事、非遗宣传、社会实践等一线舞台,累计志愿服务时长超百小时,用翻译专业所长搭建沟通桥梁,以实际行动诠释青年担当。

不固守理论的藩篱,不停止实践的脚步。李雪用实践证明,翻译是连接文化、服务社会、驱动创新的能力载体。未来,她将继续坚守专业初心,让翻译专业的光芒,在讲好中国故事的道路上持续闪耀

燕大榜样

为全方位展现燕大学子的奋斗风貌,深入挖掘各领域燕大学子的成长故事,弘扬燕大人“奋斗基因、工匠精神、卓越品质、家国情怀”的文化品格,燕大榜样栏目精心打造“学海领航、知行躬行、艺体风华、赤子担当、砺行致远、笃行不倦、拓路先锋、科研菁英”八大主题系列,以多维度、立体化视角讲好燕大学子故事,让每一个在专业领域执着探索、在人生道路上勇毅前行的身影,汇聚成新时代燕大人的精神图谱。

来源:燕山大学

编辑:丛昱涵


关闭窗口